Donate
Your donation will be used to maintain and improve this site.

"Bring On The Changes"

2008/09/20 Sat.
(Verse 1)
原油価格はサージング(上昇)
異常気象のイマージング(出現)
政府はスプラージング(浪費)
意見はディヴァージング(合わない)

暴力はフリークエント(頻繁)
解決策はアブセント(見えない)
我々はペイシェント(病人)
長続きするエイルメント(疾病)


収入格差はワイドニング(開き続けている)
個人情報はドレイニング(流れ出ている)
テロ犠牲者はモーニング(嘆いている)
国境地帯はストレイニング(緊張している)

エイズは未だインキュアラブル(不治)
飢えた子供達はとてもフィーブル(弱い)
抑圧された市民はスタンブル(よろめく)
そして自由はクランブル(崩れる)

(Verse 2)
企業がつくライズ(嘘)
絶望したシングルマザーがつくサイズ(ため息)
裕福な国がコンプライせず(求めに応じず)
アフリカの赤ん坊がダイ(死ぬ)

売買されるカーボン・オフセット(炭素排出権)
中国により検閲されるインターネット
増えつづけるパブリック・デット(公債)
人々はやめられない、シガレット

危機に見舞われたフード・セイフティー(食の安全)
きれいな水はギャランティー(保証)されていない
カントリーズ(国々)の間の口論
教育のインエクウィティー(不平等)

コール・マイン(炭鉱)への依存
バイオ燃料はリディファイン(再定義)される
G8抗議デモを伝えるヘッドライン(見出し)
独裁者は決してリザイン(辞職)しない

(Feel free to download the mp3 and pass it out to others. Masa Oka's mission relies on the power of word of mouth.)
Download
(Verse 1)
Oil price surging
Climate crisis emerging
Governments keep splurging
Opinions are diverging
Violence is frequent
Solution seems absent
We are the patients
Of some long lasting ailments

Income gap is widening
Personal info's draining
Terror victims are moaning
Border areas straining
AIDS still incurable
Hungry kids so feeble
Oppressed citizens tremble
When freedom crumbles

(Chorus)
Bring on the changes
We'll cure the bruises
When your heart freezes
Be brave and take the plunges
Here are your chances
Forget the curses
We can break our fences
To go and cross the bridges

(Verse 2)
Corporations telling lies
Desperate single mother sighs
Rich nations don't comply
While the African babies die
Trade in carbon offset
China censors the internet
Increasing public debt
People can't quit cigarettes

Endangered food safety
Clean water not guaranteed
Educational inequity
Dispute between countries
Dependence on coal mines
Biofuels are redefined
G8 protests in the headlines
Dictators never resign

Read in English